【記者林獻元台中報導】國民黨台中市議員邱愛珊28日在市議會進行市政總質詢表示,根據勞動部的統計,許多雇用外籍看護工的家庭,彼此在生活上會造成困擾,其中「語言不通」約占了五成,「溝通困難」則是占了三成,光是溝通問題就佔了八成,雇主在聘請外籍看護時,都會有一段簡單的中文自我介紹,但很多都是照仲介指示臨時背誦的制式內容,並無法反映真實的中文程度。
市議員邱愛珊說,有民眾向她陳情,聘用外籍看護在照料長輩上遇到語言不通問題,雖有翻譯人員在旁,但不是24小時可以協助翻譯,長輩若有需求無法即時向看護表達,而家屬晚上臨時需要看護給長輩換藥也無法轉達而形成溝通阻礙,希望勞工局在整體訓練計畫中,除了注重外籍看護的專業能力,也要提升華語能力。
勞工局長林淑媛答詢說,外國人來台從事家庭看護工作,應於入境前接受 90 小時教育訓練,除了照護技巧外亦有包含中文課程;入境後,為協助解決民眾與看護移工之間的語言溝通障礙,勞工局主動製作多國語言圖卡書,內含基礎照顧及生活用語搭配清晰易辨之圖案,方便民眾及移工溝通使用,也持續開辦移工中文班,協助移工增強中文溝通能力,113年共開辦 13 班,每班授課時數均達36小時。
邱愛珊說,根據統計112年至今外籍看護工增加5.22百分比,未來社福移工需求可以預期將會越來越多,與人力機構接洽常會聽到移工在溝通上的介紹是「簡單的會,太難的聽不懂」,但難與簡單的定義每個人都不同,如果家庭看護能力能有專業機構的認可或檢定,對雇用家庭將是一劑強心劑,邱愛珊也建議有雇用外籍看護工的家庭,可以善用翻譯工具、軟體利用AI進行即時翻譯。
報社資訊
分享